فهرست مطالب
خدمات ترجمه مقاله ISI الکترونیک به انگلیسی
ترجمه مقاله ISI الکترونیک
ترجمه تخصصی الکترونیک زمینه هایی همچون حوزه ترجمه مقاله ISI الکترونیک و همچنین ترجمه کاتالوگ، بروشور و مانوال دستگاه های الکترونیک آنالوگ، دیجیتال، لوازم الکترونیکی مصرفی و سایر تجهیزات الکترونیک را در بر می گیرد. مهندسی الکترونیک از طریق پیاده سازی برنامه های کاربردی و الگوریتم های توسعه یافته با بسیاری از زمینه ها مانند مهندسی رادیو، ارتباطات راه دور، پردازش سیگنال، مهندسی کامپیوتر، مهندسی ابزار دقیق، مدارات فرمان برق قدرت و رباتیک رابطه مستقیم دارد.
ارتباط مهندسی الکترونیک با مهندسی برق
مهندسی الکترونیک (Electronics engineering) یکی از زیر رشته های دانشگاهی مهندسی برق است. در حالیکه اخذ یک مدرک تحصیلی دانشگاهی با عنوان مهندسی الکترونیک از برخی دانشگاه ها امکان پذیر است، اما دانشگاه های دیگر آن را با عنوان “مهندسی برق” نام گذاری می کنند.
رشته مهندسی برق هنوز هم در دنیای آکادمیک رشته ای شامل مهندسی الکترونیک شناخته می شود. با این حال، برخی بر این باورند که اصطلاح “مهندس برق” باید برای کسانی محفوظ باشد که در برق قدرت و مهندسی ولتاژ بالا تخصص دارند، در حالی که بر طبق نظر دیگران، برق قدرت و “مهندسی توزیع انرژی الکتریکی” فقط زیر مجموعه های مهندسی برق هستند (و در واقع اصطلاح “مهندسی قدرت Power engineering” نیز در همین صنعت استفاده می شود).
به همین منوال، در سال های اخیر شاهد رشد دوره ها و مقاطع جدید دانشگاهی جداگانه مانند «مهندسی اطلاعات» ، «مهندسی سیستم ها» و «مهندسی سیستم های ارتباطی» هستیم که اغلب نام گروه های آموزشی با عناوین مشابه به دنبال آنها می آید، و معمولا نه تحت عنوان زیر شاخه های مهندسی الکترونیک ، بلکه زیر مجموعه مهندسی برق در نظر گرفته می شوند.
ترجمه کاتالوگ الکترونیک ، ضرورت مبرم بازاریابی و فروش دستگاه ها و لوازم الکترونیک
ترجمه کاتالوگ الکترونیک فارسی به انگلیسی نیز همانند ترجمه مقاله ISI الکترونیک تنها باید توسط مترجمی با اشراف کافی و آشنا به هر دو زمینه مهندسی الکترونیک و برق انجام شود.
کاتالوگ ها اغلب راهنمای مصرف کنندگان برای استفاده از دستگاه های الکترونیک هستند و عدم صحت انتقال مفاهیم در ترجمه کاتالوگ الکترونیک علاوه بر تحمیل ضرر و زیان مالی بر شرکت سازنده، می تواند موجب وارد آمدن ضرر و زیان مالی و صدمات جانی خریداران دستگاه های الکترونیک گردد.
به عنوان یک مثال ساده، اگر در ترجمه کاتالوگ یک تجهیز یا دستگاه الکترونیکی، بجای استفاده از آداپتور جریان مستقیم DC با ولتاژ و جریان معین، به اشتباه آداپتور جریان متناوب AC درج شده باشد معلوم است که به محض وصل کردن دستگاه خریداری شده به ولتاژ متناوب، حداقل خسارت وارده سوختن دستگاه خریداری شده خواهد بود، حال آنکه امکان وارد آمدن خسارات بیشتری نیز به خریدار وجود دارد.
ترجمه مقاله ISI الکترونیک در موسسه ایرنتکام
سایت ترجمه ایرنتکام بعنوان بنیانگذار اولین مرکز ترجمه تخصصی در ایران، ضمن ارائه خدمات با قیمت مناسب، کیفیت یکتای ترجمه مقاله ISI الکترونبک فارسی به انگلیسی و خدمات زیر مجموعه آن را تضمین می کنیم و کلیه خدمات از ضمانت مادام العمر برخوردارند. پشتیبانی بی همتای سایت موسسه ایرنتکام همواره بصورت ۲۴ ساعته در تمام ایام هفته در کنار شماست.
“برای استفاده از خدمات ترجمه مقاله ISI الکترونیک و یا ترجمه کاتالوگ، بروشور و مانوال دستگاه ها، تجهیزات و قطعات الکترونیکی از فارسی به انگلیسی و بالعکس، هم اکنون می توانید فایل های مورد نظر خود را با ثبت سفارش ترجمه برای ما ارسال کنید.”