مقالات آموزشی
اصول ویرایش مقاله علمی چیست؟
بازخوانی مقاله و اهمیت آن در ویرایش مقاله
راه های پیشگیری از سرقت ادبی مقاله
ترجمه مقالات روانشناسی
بهترین سایت ترجمه در ایران
ترجمه مقالات علمی
ترجمه مقالات پزشکی
قواعد ترجمه متون انگلیسی
ترجمه و تالیف ، بررسی شباهت ها و تفاوت ها
بررسی آرایه های ادبی در ترجمه رمان دن کیشوت
محمد قاضی در ترجمه رمان دن کیشوت به عنوان مترجمی کاردرست همراستا با رعایت امانتداری، رساندن مفهوم درست کلمه، جفظ سبک و سیاق نویسنده متن مبدا و حالت روحی از آرایه های ادبی نیز به منظور تاثیرگذاری دوچندان بر روی خواننده بهره گرفته است و با توجه به اینکه تاکنون چنین مطالعه ای در خصوص بررسی آرایه های ادبی بکارگرفته شده در سبک وی انجام نشده است به منطور رفع خلاء پژوهشی مذکور، نگارندگان می کوشند با تمرکز بر ترجمه رمان دن کیشوت و با در نظر گرفتن انواع کنایات به سه پرسش زیر پاسخ دهند:
بهبود ترجمه ماشینی مبتنی بر قاعده با استفاده از قواعد نحوی آماری
ترجمه ماشینی مبتنی بر قاعده از مجموعه¬ای از قواعد که دربردارنده اطلاعات زبانی هستند در فرایند ترجمه استفاده میکند. نتایج تولید شده توسط این مترجمها معمولاً از نظر دستورزبان و ترتیب کلمات بهتر از نتایج مترجمهای آماری هستند. ولی تحقیقات نشان داده است که این ترجمهها از نظر روانی و انتخاب کلمات مناسب، ضعیفتر از مترجمهای آماری هستند. در این مقاله هدف، بهبود انتخاب لغات در مترجم مبتنی بر قاعده است. این کار با استفاده از مجموعهای از قواعد نحوی-لغوی مبتنی بر گرامر درخت-پیوندی انجام میشود. بازدید کنندگان گرامی ر به مطالعه این مقالله دعوت می کنیم.