مصاحبه سایت ایسنا با مدیریت موسسه و شبکه خدمات ترجمه ایرنتکام

سایت ایسنا در مورخه ۱۰ خرداد ۱۳۸۸ مصاحبه ای با آقای محمد عسگری، مدیر شبکه اطلاع رسانی داده های دانش فنی ایران با عنوان: سايت ترجمه اعتباري آنلاين به هشت زبان راه‌اندازي شد بعمل آورده و به چاپ رسانده است.

مصاحبه سایت ایسنا با مدیریت شبکه ایرنتکام:

سايت ترجمه اعتباري آنلاين به هشت زبان راه‌اندازي شد

يك كارشناس فن‌آوری اطلاعات ايراني از راه‌اندازی سايت ترجمه اعتباری آنلاين صرفا تخصصي در زمينه‌های تحقيقاتي علمي و صنعتي با هشت زبان زنده جهان خبر داد.

محمد عسگري ـ كارشناس فن‌آوري اطلاعات ـ در گفت‌وگو با خبرنگار فن‌آوري اطلاعات خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، اظهار كرد: شركت‌هايی كه به ترجمه‌ انبوه متون فنی و تخصصی نياز دارند با خريد بسته‌هاي اعتباری كه روي سايت ارائه مي‌شود هزينه‌ ترجمه متن را پرداخت مي‌كنند. به نحوي كه از زمان شروع اولين كار، به ميزان ترجمه صورت گرفته از حساب آنان كسر مي‌شود تا به صفر برسد كه آن زمان (تمدید بسته فعلی یا) خريد بسته‌ی اعتباری ديگر براي ادامه كار الزامي است.

وي با بيان اين كه استفاده از بسته‌ي اعتباري خريداري شده توسط شخصيت‌هاي حقوقي و حقيقي تنها بعد از امضاي قرارداد رسمي انجام خواهد شد، افزود: متقاضي طرف قرارداد متن خود را به صورت الكترونيكي به سايت ارسال كرده و از همين طريق ترجمه خود را دريافت مي‌كند. اعتبار خريداري شده، استفاده شده و اعتبار باقي مانده برحسب كلمات درج مي‌شود.

عسگري با تاكيد بر اين كه هزينه‌ها به صورت پيش خريد و كامل و در صورت توافق اقساطي پرداخت مي‌شود، خاطرنشان كرد: متون ارسالي به زبان‌هاي فارسي، انگليسي، آلماني، ايتاليايي، اسپانيايي، فرانسوي، روسي و عربي ترجمه مي‌شود.

او گفت: كليه مطالب ارجاعي توسط رايانه واژه شماري مي‌شود و به تعداد واژه‌ها از اعتبار كسر مي‌شود. قيمت بسته اعتباري تا زماني كه صفر شود مورد استفاده قرار مي‌گيرد و شامل نوسان قيمت با توجه به گذشت زمان نمي‌شود. همچنين مي‌توانيم متن را بعد از ترجمه به صورت همان فرمت اوليه كه براي سايت ارسال شده است تحويل داده و يا آن را ديجيتالي كنيم.

وي همچنين خاطر نشان كرد: علاقه‌مندان به بهره‌گيري از اين سرويس مي‌توانند با ورود به سايت www.irnetcom.com و انتخاب گزينه فروشگاه ترجمه اعتباري و يا مستقيما با ورود به آدرس https://.cp.irnetcom.ir از امكانات اين خدمت بهره مند شوند.

انتهاي پيام

مصاحبه سایت ایسنا با مدییریت شبکه ایرنتکام (۱۰ / ۳ / ۱۳۸۸)

مصاحبه سایت ایسنا
phone

09907383500

تلفن پشتیبانی ۲۴ ساعته

پارافریز آنلاین ، ترجمه رایگان

برای یاری شما در زمینه ترجمه تخصصی، فنی و صنعتی آماده ایم!- هر زمان که به خدمات زبانی نیاز داشته باشید، به خاطر داشته باشید که بلافاصله می توانید با ما تماس بگیرید و پروژه های ترجمه کتبی تخصصی یا فنی و یا ترجمه کنفرانس ها و سمینارهای خود را توسط مترجمان شفاهی حرفه ای ما در موسسه IrNetCom به انجام برسانید. کافی است با شماره ۰۹۹۰۷۳۸۳۵۰۰ تماس بگیرید و یا فایل های متون خود را از طریق ثبت سفارش در سایت ایرنتکام برای ما ارسال کنید. ما ۲۴ ساعته در ۷ روز هفته و ۳۶۵ روز سال در دسترس هستیم!.

سفارش آسان خدمات ترجمه، پارافریز و ویرایش مقالات انگلیسی

مقالات مرتبط با: سایت ترجمه تخصصی ایرنتکام

مصاحبه نشریه بازار کار

مصاحبه نشریه بازار کار با مدیریت موسسه و سایت ترجمه تخصصی ایرنتکام

نشریه بازار کار در مورخه ۱۹ شهریور ۱۳۸۷ مصاحبه ای با آقای محمد عسگری، مدیر شبکه اطلاع رسانی داده های دانش فنی ایران با عنوان مبتكر نخستين سايت ترجمه اعتباری در جهان: كشور از كمبود مترجمان فنی تخصصی رنج می‌برد بعمل آورده و به چاپ رسانده است. توجه بازدید کنندگان گرامی را به مطالعه این گفتگو جلب می کنیم.

ترجمه متون فنی مهندسی

ترجمه متون فنی مهندسی : اھمیت و مشکلات پیش رو در ترجمه متون مهندسی

ترجمه متون فنی مهندسی زمینه ای پرکار در صنعت ترجمه است. اسناد فنی به ترجمه های واضح و دقیق نیاز دارند به نحوی که معنای اولیه واژگان و اصطلاحات فنی و تخصصی را حفظ کرده باشد. برخی از نمونه ها عبارتند از: نقشه های فنی، دفترچه راهنمای کاربری دستگاه ها و ماشن آلات، برنامه های کاربردی مختلف، پتنت های ثبت اختراعات فنی، گزارش های فنی، مشخصات مهندسی قطعات و ترجمه مقالات دانشگاهی رشته های مهندسی. تکنیک های زیادی وجود دارد که زندگی مترجم را بسیار آسان تر می کند. در این مقاله چند مورد از این تکنیک ها را مورد بحث قرار خواهیم داد.

ابزار ترجمه به کمک کامپیوتر

ترجمه به کمک کامپیوتر : CAT Tools – ابزار مورد استفاده مترجمان حرفه ای

امروزه مترجمان حرفه ای از ابزارهای پیشرفته ای برای افزایش سرعت و کیفیت ترجمه استفاده می کنند. ترجمه به کمک کامپیوتر (CAT Tools) یک واژه کلی است که برای توصیف نرم افزارهای مورد استفاده مترجمان جهت افزایش کیفیت ترجمه بکار برده می شود.

فهرست
support
سوالات پیش از خرید
09907383500
تیکت پشتیبانی
Please Wait
Please Wait