ترجمه تخصصی پارافریز بازنویسی مقاله
خانه / ترجمه فنی مهندسی / ترجمه مقاله الکترونیک | ترجمه تخصصی الکترونیک | ترجمه کاتالوگ الکترونیک
ترجمه مقاله الکترونیک
ترجمه مقاله الکترونیک

ترجمه مقاله الکترونیک | ترجمه تخصصی الکترونیک | ترجمه کاتالوگ الکترونیک

ترجمه تخصصی الکترونیک – ترجمه مقاله الکترونیک

ترجمه مقاله الکترونیک مستلزم آنست که مترجم متون الکترونیک بر مفاهیم رشته مهندسی الکترونیک (Electronics engineering) مسلط بوده و با اجزای غیر خطی و فعال الکتریکی (مانند نیمه هادی ها، ترانزیستور، دیود و مدارات یکپارچه) در مدارهای الکترونیک آشنایی داشته باشد. ترجمه تخصصی الکترونیک حوزه ترجمه مقاله الکترونیک ISI و همچنین ترجمه کاتالوگ الکترونیک ، بروشور و مانوال دستگاه های الکترونیک آنالوگ، دیجیتال، لوازم الکترونیکی مصرفی، وسایر تجهیزات الکترونیک را در بر می گیرد. مهندسی الکترونیک با پیاده سازی برنامه های کاربردی و الگوریتم های توسعه یافته با بسیاری از زمینه ها مانند مهندسی رادیو، ارتباطات راه دور، پردازش سیگنال، مهندسی کامپیوتر، مهندسی ابزار دقیق، مدارات فرمان برق قدرت و رباتیک رابطه مستقیم دارد.

ارتباط مهندسی الکترونیک با مهندسی برق

مهندسی الکترونیک (Electronics engineering) یکی از زیر رشته های دانشگاهی مهندسی برق است. در حالیکه اخذ یک مدرک تحصیلی دانشگاهی با عنوان مهندسی الکترونیک از برخی دانشگاه ها امکان پذیر است، اما دانشگاه های دیگر آن را با عنوان “مهندسی برق” نام گذاری می کنند. رشته مهندسی برق هنوز هم در دنیای آکادمیک رشته ای شامل مهندسی الکترونیک شناخته می شود. با این حال، برخی بر این باورند که اصطلاح “مهندس برق” باید برای کسانی محفوظ باشد که در برق قدرت و مهندسی ولتاژ بالا تخصص دارند، در حالی که بر طبق نظر دیگران، برق قدرت و “مهندسی توزیع انرژی الکتریکی” فقط زیر مجموعه های مهندسی برق هستند (و در واقع اصطلاح “مهندسی قدرت Power engineering” نیز در همین صنعت استفاده می شود). به همین منوال، در سال های اخیر شاهد رشد دوره ها و مقاطع جدید دانشگاهی جداگانه مانند ‘مهندسی اطلاعات’ ، ‘مهندسی سیستم ها’ و ‘مهندسی سیستم های ارتباطی’ هستیم که اغلب نام گروه های آموزشی با عناوین مشابه به دنبال انها می آید، و معمولا نه تحت عنوان زیر شاخه های مهندسی الکترونیک ، بلکه زیر مجموعه مهندسی برق در نظر گرفته می شوند.

ترجمه کاتالوگ الکترونیک ، ضرورت مبرم بازاریابی و فروش دستگاه ها و لوازم الکترونیک

ترجمه کاتالوگ الکترونیک فارسی به انگلیسی نیز همانند ترجمه مقاله الکترونیک isi تنها باید توسط مترجمی با اشراف کافی و آشنا به هر دو زمینه مهندسی الکترونیک و برق انجام شود. کاتالوگ ها اغلب راهنمای مصرف کنندگان برای استفاده از دستگاه های الکترونیک هستند و عدم صحت انتقال مفاهیم در ترجمه کاتالوگ الکترونیک علاوه بر تحمیل ضرر و زیان مالی بر شرکت سازنده، می تواند موجب ضرر و زیان مالی و جانی خریداران دستگاه های الکترونیک گردد. به عنوان یک مثال ساده، اگر در ترجمه کاتالوگ الکترونیک یک دستگاه بجای استفاده از آداپتور جریان مستقیم DC با ولتاژ و جریان معین، به اشتباه آداپتور جریان متناوب AC درج شده باشد معلوم است که به محض وصل کردن دستگاه خریداری شده به ولتاژ متناوب، حداقل خسارت وارده سوختن دستگاه خریداری شده خواهد بود  حال آنکه امکان وارد آمدن خسارات بیشتری نیز به خریدار وجود دارد.  

ترجمه مقاله الکترونیک در شبکه ایرنتکام 

سایت ترجمه ایرنتکام بعنوان بنیانگذار و اولین مرکز ترجمه تخصصی در ایران، فروش خدمات براساس درجه بندی کیفیت: طلایی، نقره ای، برنزی را خلاف علم و اخلاق و مردود می داند. ما ضمن ارائه خدمات با قیمت مناسب، کیفیت یکتای ترجمه مقاله الکترونبک و خدمات زیر مجموعه آن را تضمین می کنیم و کلیه خدمات از ضمانت مادام العمر برخوردارند. پشتیبانی بی همتای سایت ترجمه آنلاین و موسسه ایرنتکام همواره بصورت ۲۴ ساعته در تمام ایام هفته در کنار شماست.

برای استفاده از خدمات ترجمه تخصصی الکترونیک از قبیل ترجمه مقاله الکترونیک یا ترجمه کاتالوگ الکترونیک و طراحی بروشور اسبابها و قطعات الکترونیک شما هم اکنون می توانید فایل های مورد نظر خود را با ثبت نام و سفارش در سایت و یا حتی سفارش بدون ثبت نام برای ما ارسال کنید.

برای پاسخگویی به هرگونه سوالات شما آماده ابم. با ما تماس بگیرید. تلفن تماس :

۰۲۱-۴۴۴۲۵۷۱۳

لینک کوتاه: https://www.irnetcom.com/electronics-paper-translation

 

مطلب پیشنهادی

ترجمه تخصصی برق ، ترجمه مقاله برق

ترجمه تخصصی برق | ترجمه مقاله برق | ترجمه کاتالوگ قطعات برقی قدرت و کنترل

ترجمه تخصصی برق شامل ترجمه کاتالوگ و مانوال های راه‌اندازی و تعمیرات و نگهداری سیستمهای تولید صنعتی، حرارتی، برودتی و تجهیزات تولید توان الکتریکی مانند ژنراتورها، پست‌ها و دیگر تجهیزات الکتریکی مورد استفاده در صنایع و یا ساختمانهای بزرگ می‌شود.

ترجمه کاتالوگ و بروشور

ترجمه کاتالوگ و بروشور | نگارش مانوال چندزبانه به زبانهای بین المللی

ترجمه کاتالوگ و بروشور و مانوال به زبانهای بین المللی، یک ضرورت واقعی برای تبلیغ صحیح محصولات و خدمات در بازارهای جهانی است. با توجه به گستره وسیع محصولات و پوشش دهی کاتالوگ ها و کتابچه های راهنمای فنی به موقعیت های متنوع بازار، اینگونه مدارک و مستندات فنی نیازمند زبانی روشن و واضح اند تا ضمن استفاده از اصطلاحات خاص هر بازار، کلیه اطلاعات لازم محصولات و خدمات مانند قابلیت کاربردپذیری، ویژگی ها و مزایا، سوالات و پاسخ ها، روش های رفع اشکالات و غیره را در اختیار مشتری احتمالی قرار دهند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *