ترجمه تخصصی مکانیک | ترجمه مقاله مکانیک | ترجمه کاتالوگ تجهیزات مکانیک

برای انجام ترجمه متون فنی، ازجمله ترجمه مقالات isi رشته شیمی به موسسه ای با پشتوانه ۱۹ ساله به عنوان اولین مرکز ترجمه تخصصی کشور اعتماد کنید، موسسه ای که از صلاحیت لازم برای اجرای پروژه های شما با کیفیت ضمانت شده، سرویس دهی مطلوب و پشتیبانی ۲۴ ساعته در تمام ایام هفته برخوردار است.

ترجمه تخصصی مهندسی مکانیک ، ترجمه کاتالوگ قطعات و تجهیزات مکانیکی؛

ترجمه تخصصی مهندسی مکانیک ( ترجمه مقاله مکانیک ) نیز از جمله رشته های فنی مهندسی است که در شبکه ایرنتکام با کیفیت بالا انجام می شود. مهندسی مکانیک  (Mechanical engineering) شاخه‌ای از مهندسی است که با طراحی، ساخت و راه‌اندازی دستگاه‌ها و ماشین‌ها سروکار دارد. تهیه و ساخت دستگاه‌هایی که انرژی‌های مختلف نظیر انرژی خورشیدی، انرژی هسته‌ای و انرژی شیمیایی را به کار می‌گیرند نیز در حوزهٔ این شاخه از دانش است و بنابر این مستلزم دانش و اشراف کافی مترجم برای انجام  پروژه های ترجمه تخصصی مهندسی مکانبک و بخصوص برای ترجمه مقاله مکانیک و نیز ترجمه کاتالوگ ، بروشورهای فنی و مانوال های دستگاه ها و ماشین آلات می باشد. این رشته یکی از قدیمی ترین و گسترده ترین رشته‌های مهندسی است.

ترجمه تخصصی مهندسی مکانیک ( ترجمه مقاله مکانیک ) به انگلیسی نیازمند درک مفاهیمی همانند مکانیک، سینماتیک، ترمودینامیک، دانش مواد، تحلیل سازه‌ها و الکتریسیته است و به میزان زیادی، هم‌پوشانی‌ با رشته هایی همچون مهندسی هوافضا، مهندسی دریا، مهندسی خودرو، مهندسی راه آهن (ماشینهای ریلی)، مهندسی کشاورزی (ماشینهای کشاورزی)، مهندسی پزشکی (بیومکانیک)، مهندسی مکاترونیک و به میزان کمی با مهندسی رباتیک، مهندسی صنایع، مهندسی معدن، مهندسی متالورژی، مهندسی عمران، مهندسی برق، مهندسی هسته‌ای، مهندسی شیمی و مهندسی نفت دارد.

مهندسان مکانیک، اصول اساسی نیرو، انرژی، حرکت و گرما را به کار برده و با دانش تخصصی خود، سیستم‌های مکانیکی و دستگاه‌ها و فرایندهای گرمایی را طراحی کرده و می‌سازند. مهندسان مکانیک، گسترهٔ وسیعی از دستگاه‌ها، فراورده‌ها و فرایندها را تولید می‌کنند؛ از آن جمله می‌توان به موتورها و سیستم‌های کنترل، نیروگاه‌های الکتریکی، دستگاه‌های پزشکی، چرخ‌دنده‌ها، فناوری لیزر، طراحی به کمک رایانه، مهندسی به کمک رایانه و تولید به کمک رایانه، خودکارسازی و رباتیک، دستگاه‌های تهویهٔ مطبوع و تجهیزات کارخانه‌ها اشاره کرد.

مهندسی مکانیک ابتدا در طی انقلاب صنعتی در اروپا در قرن ۱۸ میلادی به عنوان یک شاخهٔ مجزا شناخته شد؛ با این وجود این شاخهٔ دانش در طی هزاران سال توسعه پیدا کرده است. دانش مهندسی مکانیک در قرن ۱۹ میلادی درنتیجهٔ پیشرفت‌های فیزیک نشأت گرفت. این شاخه به طور پیوسته‌ای تکامل یافته تا پیشرفت‌های فناوری را به‌کار گیرد و امروزه مهندسان مکانیک به دنبال گسترش دانش در رشته‌هایی چون مواد مرکب، مکاترونیک و نانوتکنولوژی هستند.

 

لینک مطلب: https://www.irnetcom.com/mechanics-translation

ترجمه تخصصی مهندسی مکانیک - ترجمه مقاله مکانیک
phone

09907383500

تلفن پشتیبانی ۲۴ ساعته

پارافریز آنلاین ، ترجمه رایگان

ترجمه مقاله مکانیک در شبکه ایرنتکام 

سایت ترجمه ایرنتکام بعنوان بنیانگذار و اولین مرکز ترجمه تخصصی در ایران، فروش خدمات براساس درجه بندی کیفیت: طلایی، نقره ای، برنزی را خلاف علم و اخلاق و مردود می داند. ما ضمن ارائه خدمات با قیمت مناسب، کیفیت یکتای ترجمه مقاله مکانیک و خدمات زیر مجموعه آن را تضمین می کنیم و کلیه خدمات از ضمانت مادام العمر برخوردارند. پشتیبانی بی همتای سایت و موسسه ترجمه ایرنتکام همواره بصورت ۲۴ ساعته در تمام ایام هفته در کنار شماست.

برای استفاده از خدمات ترجمه تخصصی مکانیک از قبیل ترجمه مقالات مکانیک یا ترجمه کاتالوگ مکانیک و طراحی بروشور محصولات مکانیکی شما هم اکنون می توانید فایل های مورد نظر خود را با ثبت نام و ثبت سفارش در سایت برای ما ارسال و پیشفاکتور مربوطه را در کمترین زمان ممکن دریافت نمایید..

برای پاسخگویی به هرگونه سوالات شما آماده ابم. با ما تماس بگیرید. تلفن تماس :

۰۲۱-۴۴۴۲۵۷۱۳

 لینک کوتاه: https://tinyurl.com/y7eqyb6w

سفارش آسان خدمات ترجمه، پارافریز و ویرایش مقالات انگلیسی

مقالات مرتبط: ترجمه تخصصی مقالات مکانیک

مصاحبه سایت ایسنا

مصاحبه سایت ایسنا با مدیریت موسسه و شبکه خدمات ترجمه ایرنتکام

سایت ایسنا در مورخه ۱۰ خرداد ۱۳۸۸ مصاحبه ای با آقای محمد عسگری، مدیر شبکه اطلاع رسانی داده های دانش فنی ایران با عنوان: سايت ترجمه اعتباري آنلاين به هشت زبان راه‌اندازي شد؛ بعمل آورده و به چاپ رسانده است. توجه بازدید کنندگان گرامی را به مطالعه این گفتگو جلب می کنیم.

مصاحبه نشریه بازار کار

مصاحبه نشریه بازار کار با مدیریت موسسه و سایت ترجمه تخصصی ایرنتکام

نشریه بازار کار در مورخه ۱۹ شهریور ۱۳۸۷ مصاحبه ای با آقای محمد عسگری، مدیر شبکه اطلاع رسانی داده های دانش فنی ایران با عنوان مبتكر نخستين سايت ترجمه اعتباری در جهان: كشور از كمبود مترجمان فنی تخصصی رنج می‌برد بعمل آورده و به چاپ رسانده است. توجه بازدید کنندگان گرامی را به مطالعه این گفتگو جلب می کنیم.

ترجمه متون فنی مهندسی

ترجمه متون فنی مهندسی : اھمیت و مشکلات پیش رو در ترجمه متون مهندسی

ترجمه متون فنی مهندسی زمینه ای پرکار در صنعت ترجمه است. اسناد فنی به ترجمه های واضح و دقیق نیاز دارند به نحوی که معنای اولیه واژگان و اصطلاحات فنی و تخصصی را حفظ کرده باشد. برخی از نمونه ها عبارتند از: نقشه های فنی، دفترچه راهنمای کاربری دستگاه ها و ماشن آلات، برنامه های کاربردی مختلف، پتنت های ثبت اختراعات فنی، گزارش های فنی، مشخصات مهندسی قطعات و ترجمه مقالات دانشگاهی رشته های مهندسی. تکنیک های زیادی وجود دارد که زندگی مترجم را بسیار آسان تر می کند. در این مقاله چند مورد از این تکنیک ها را مورد بحث قرار خواهیم داد.

فهرست