|
برای نخستین بار در جهان، سیستم ترجمه اعتباری
به نام یک شبکه اینترنتی ایرانی ثبت شده است. شبکه
اطلاع رسانی داده های دانش فنی ایران مبتکر و مالک
فکری نخستین سیستم ترجمه اعتباری در جهان است. این
شبکه که در سال 1381 تاسیس شده در جمع بندی تجارب
7 ساله خود در زمینه اطلاع رسانی صنعتی که بویژه
در زمینه بومی سازی فرآیندهای تکنولوژیک در همکاری
با سازمانها و شرکت های بسیار معتبر ایرانی فعال
در زمینه انتقال تکنولوژی کسب نموده است به لزوم
مکانیزه نمودن یکی از مهمترین ابزارهای توسعه
صنعتی کشور یعنی بومی سازی دانش فنی نوین از طریق
ترجمه تخصصی متون دانش فنی، استانداردها، پتنت ها
و کلیه داکومنت های پروژه های انتقال فناوری پی
برده و موفق به ابداع سیستمی شده است که همگام با
بکارگیری ابزارهای نوین فناوری اطلاعات قادر به
مکانیزاسیون و تسریع فرآیند ترجمه مدارک فنی و
حقوقی فوق الذکر می باشد. منطق طرح و کلیه مراحل
عملیاتی در واحد ترجمه فنی- تخصصی شبکه اطلاع
رسانی داده های دانش فنی ایران طراحی شده و با
همکاری فنی یکی از شرکتهای فعال در زمینه پیاده
سازی و توسعه وب سایت های اینترنتی به اجرا در
آمده است.
بر اساس این طرح، سازمانها، شرکت ها ، موسسات
تحقیقاتی ، دانشگاه ها و محققان کشور می توانند پس
از ایجاد حساب کاربری در فروشگاه ترجمه اعتباری
شبکه بر حسب نیاز خود بسته های اعتباری ترجمه
تخصصی را با تعداد مشخصی واژه به عنوان اعتبار
ترجمه خود خریداری کرده و به مرور به تناسب نیاز
خود از آن استفاده نمایند. به عنوان مثال شرکتی که
بسته اعتباری 30000 واژه ای را خریداری می نماید
در هر مرحله از نیاز خود به ترجمه به حساب کاربری
خود وارد شده و با استفاده از فرم مربوطه متن خود
را جهت ترجمه برای واحد ترجمه شبکه ارسال می
نماید. واحد ترجمه پس از واژه شماری توسط کامپیوتر
بلافاصله کار ترجمه متن ارسال شده را توسط متخصصین
خود آغاز نموده و لینک فایل ترجمه شده مشتری را
جهت دانلود در داخل حساب کاربری وی قرار داده و با
ارسال ایمیل مشتری را از آماده بودن فایل ترجمه وی
آگاه می نماید. در ضمن، واحد ترجمه تعداد واژگان
متن ارسالی مشتری را از تعداد کلمات اعتبار وی
کاسته و در جدول مربوطه درج می نماید، به گونه ای
که مشتری با ورود به حساب کاربری خود از میزان
باقیمانده اعتبار ترجمه خود آگاه می گردد.
لازم به ذکر است که برای هر یک از بسته های ترجمه
اعتباری 30000
، 60000 و 90000 واژه ای
انگلیسی به فارسی و بسته های ترجمه اعتباری 20000
، 40000 ، و 60000 واژه ای فارسی به انگلیسی یک
فرم قرارداد نیز پیش بینی شده که مشتری فرم
قرارداد مربوط به بسته ترجمه اعتباری مورد نظر خود
را پس از دانلود پر کرده و به شرکت تحویل می
نماید. شرکت نیز به نوبه خود فرم قرارداد مشتری را
تکمیل نموده و با مهر و امضا خود را نسبت به اجرای
سرویس مورد نظر مشتری با کیفیت مطلوب متعهد می
نماید.
مزایای سیستم ترجمه اعتباری:
فروش و اجرای بسته های
شرکتی ترجمه اعتباری با امضای قرارداد میان
شرکت اطلاع رسانی داده های صنعت آران پدید (با
مسئولیت محدود
) و خریدار
صورت می گیرد.
تمام مراحل
ارسال متن توسط مشتری به واحد ترجمه فنی - تخصصی شبکه و دریافت فایل
ترجمه شده به صورت آنلاین انجام می شود. بطوریکه نیازی به حضور فیزیکی ما و
یا مشتری برای ارسال و دریافت متون نیست. در مواردی که متن مشتری از نوع
چاپی باشد، مشتری می تواند متن خود را توسط پیک به رایگان برای واحد
ترجمه تخصصی شبکه ارسال نماید. بقیه مراحل کار مانند مراحل فوق
الذکر می باشد.
حساب های کاربران
کاملا مجزا از یکدیگر و دارای نام کاربری و کلمه عبور مخصوص بوده و هیچیک
از مدارک فنی ترجمه شده دیگری آگاهی ندارند.
مبلغ پرداخت شده
بابت هر بسته ترجمه اعتباری تابع تغییرات افزایش قیمت سالیانه نمی باشد.
بسته ترجمه
اعتباری خریداری شده تابع محدودیت زمانی نمی باشد و اعتبار خریداری شده تا
مصرف آخرین واژه آن اعتبار خواهد داشت.
ارسال متن برای ترجمه و دریافت ترجمه آن ،
دو مرحله آسان
پس
از آنکه مشترک سرویس ترجمه اعتباری ما
شدید، هر گاه که احتیاج به استفاده از
سرویس ترجمه خود داشتید تنها
کافیست
به حساب کاربری خود وارد شوید. پس از ورود
به اکانت خود روی لینک
فرم ارسال متن
کلیک کنید. سیستم فرمی را برای شما باز می
کند که با استفاده از آن می توانید متن
خود را جهت ترجمه برای ما ارسال کنید.
مراحل ترجمه متن شما بلافاصله پس
از دریافت و شمارش کلمات آن توسط متخصصین
ما آغاز می شود.
دریافت متن ترجمه شده هم آسان است. ما متن
ترجمه شده شما را به صورت یک فایل
Microsoft Word
در حساب کاربری
مخصوص شما ذخیره می کنیم و آماده بودن
ترجمه را با ایمیل به شما اطلاع می دهیم.
شما می توانید پس از دریافت ایمیل مذکور
به
اکانت خود وارد شوید. پس از کلیک روی لینک
موجود در
جدول
اعتبار واژه ای/ فایل های ترجمه شده
، سیستم لیستی از فایل های ترجمه
شده شما را برایتان باز می کند که می
توانید آنها را دانلود و ذخیره کرده و یا
مستقیما به صورت آنلاین باز کنید و از
آنها چاپ بگیرید.
تعداد شمارش شده کلمات متن اولیه از
اعتبار ترجمه شما کاسته و در جدول موجود
در حساب کاربری شما درج می گردد، به
نحویکه به راحتی می توانید از میزان
باقیمانده اعتبار خود مطلع شوید.
قبل از انتخاب بسته های
ترجمه اعتباری با ما به رایگان مشورت کنید.
فرم درخواست مشاوره
|