ترجمه فارسی به انگلیسی اسناد رسمی، ترجمه انگلیسی به فارسی مدارک فنی و تخصصی- تولید و ترجمه محتوا به زبانهای بین المللی

خوش آمدید!؛

سایت ترجمه انگلیسی به فارسی فنی و ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی ایرنتکام، اولین شرکت رسمی ارائه خدمات ترجمه آنلاین، پارافریزینگ، ویرایش متون و ترجمه وبسایت به زبانهای بین المللی در ایران

در خدمت صنایع و جامعه تحقیقاتی کشور از بدو تاسیس رسمی در سال: 1380 Whois

!
!

دشواری های ترجمه حقوقی

!
سرمقاله: دشواری های ترجمه حقوقی

هر سند و مدرک یا عبارت و اصطلاح حقوقی اگر به ترجمه نیاز دارد، نیازمند خدمات کارشناسی است که از دانش و آگاهی بالایی در زمینه واژگان و رویه های قانونی، حقوقی و قضایی برخوردار باشد. ترجمه اسناد و مدارک حقوقی نیازمند ترجمه دقیق و صحیح است و یکی از دشوارترین کارها در میان همه کارهای ترجمه محسوب می شود. بسیاری چیزها هستند که نیاز به ترجمه حقوقی دارند، از جمله شناسنامه، تقاضانامه ها، گواهی تاییدیه ثبت اختراعات فنی، صورت (سیاهه) واریزها، صورت وضعیت های مالی، اسناد و مدارک بینه، مواد قانونی اقامه دعوی و دادخواهی و قراردادهای کسب و کار. مترجمان حقوقی نه تنها باید از دانش عمومی راجع به اصطلاحات حقوقی برخوردار باشند، نیز باید به خوبی با الزامات قوانین و پیچیدگی های حقوقی نظام های فرهنگی و حقوقی زبان مقصد آشنا باشند...ادامه.  

ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی ویژه صنایع، شرکت های تولیدی و تجاری

!
تجربه وسیع و بی همتا در ترجمه مدارک فنی پروژه های توسعه صنعتی

بسته های ترجمه اعتباری، ایده آل برای طرح های انتقال تکنولوژی گروه های صنعتی، سازمانهای فنی-تخصصی، شرکت های مشاوره، طراحی، نصب و اجرای سازه، موسسات حقوق بین الملل

ترجمه انگلیسی به فارسی مدارک دانش فنی سیستم ها، ماشین الات و پروسس های صنعتی علاوه بر تولید ارزش بومی در راستای توسعه صنعتی، در بسیاری موارد راهگشای حل مشکلات عملیات نصب، راه اندازی، تعمیرات و نگهداری کارخانه است. همچنین لزوم انطباق با استاندارهای سلامت و ایمنی کار و استانداردهای محیط زیست در صنایع بر کسی پوشیده نیست. شرکت اطلاع رسانی داده های دانش فنی از صلاحیت، مهارت و تجربه لازم در این امر برخوردار است و آمادگی دارد تا در اشل حرفه ای با ترجمه انگلیسی به فارسی کلیه مدارک فنی و اسناد حقوقی پروژه های انتقال تکنولوژی به شما در انطباق با استانداردهای بین المللی همکاری نماید....  ادامه 

سرویس ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی تحقیقاتی

!
ترجمه متون تحقیقاتی تخصص ماست

ویژه موسسات تحقیقاتی و مطالعاتی، انتشارات، دانشگاه ها و انجمن های تخصصی، محققان محترم 

حضور محققان و موسسات تحقیقاتی و مطالعاتی ایرانی در عرصه تولید علم جهانی علاوه بر سربلندی ملی تاثیر انکار ناپذیری در تولید ارزش، ثروت مادی و سرمایه اجتماعی دارد. یکی از راه های تحقق این امر تقویت نمودن علم تولید شده در کشور با ترجمه فارسی به انگلیسی متون تحقیقاتی به صورت غنی و با کیفیت بالا و حرفه ای است. شرکت داده های دانش فنی تاکنون با ترجمه فارسی به انگلیسی بسیاری از مقالات و گزارش های تحقیقاتی سازمانها و موسسات تحقیقاتی و محققان محترم صلاحیت خود را در این زمینه به اثبات رسانده است. سرویس ترجمه تخصصی کارامد و موثر ما قادر است به شما در ارائه حرفه ای نتایج تحقیقاتتان در قالب نگارش مقاله و کتاب به انگلیسی کمک نماید. همچنین می توانیم ... ادامه

فارسی به انگلیسی تخصصی ویژه دانشجویان دکتری و کارشناسی ارشد

!
تجربه ترجمه صدها پایان نامه و مقاله تخصصی به انگلیسی برای ژورنال ها و کنفرانس های تخصصی تضمین کیفیت بالا و قابلیت اعتماد خدمات ترجمه ماست

فقط کیفیت عالی! قیمت مناسب، پرداخت قسطی

دانشجویان گرامی تحصیلات عالیه با تلاش بسیار در مسیر افزایش آگاهی علمی خود و از آن طریق ارتقاء بنیه علمی کشورمان گام بر می دارند. بسیاری از آنها در این مسیر مشقات تحقیق طولانی را بر خود هموار می کنند تا نتایج تحقیقاتشان را با کیفیت عالی در ژورنال های تخصصی و از جمله مجلات ISI به چاپ برسانند. در این زمینه ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات تخصصی از اهمیت بسزایی برخوردار است. ما در شرکت اطلاع رسانی داده های دانش فنی می توانیم به سهم خود در این امر به دانشجویان مقاطع دکتری و فوق لیسانس کمک کنیم. ما قیمت های خود را طوری تنظیم کرده ایم که با بودجه دانشجویی هماهنگی داشته باشد و پرداخت قسطی را در این باره اجرا می کنیم. ...ادامه

سرویس ویرایش مقاله انگلیسی

!

بسیاری از دانشجویان و محققان گرامی تمایل به ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات علمی مورد نظرشان توسط خودشان را دارند. این امر یک مزیت مهم در بر دارد و آن اینکه موجب تقویت توان نگارش و ترجمه فارسی به انگلیسی در آنان می شود. ما در شبکه داده های دانش فنی، متن انگلیسی ترجمه شده توسط شما را بطور دقیق با متن فارسی آن مطابقت می دهیم و هرگونه اشکال نگارشی یا گرامری رخ داده در هنگام ترجمه فارسی به انگلیسی آن را برطرف نموده و سطح کیفی آن را ارتقاء می دهیم. برای پر کردن فرم سفارشخدمات ویرایش اینجا کلیک کنید؛

ترجمه انگلیسی به فارسی متون دانشجویی

!

ترجمه انگلیسی به فارسی مقالات تخصصی

دانشجویان گرامی کلیه مقاطع تحصیلی در تمام  رشته ها با اطمینان خاطر  می توانند ترجمه  انگلیسی به فارسی مقاله های خود  را به ما بسپارند

 شامل علوم اقتصادی و تجارت الکترونیک، مدیریت صنعتی، مدیریت بازرگانی، علوم اجتماعی و جامعه شناسی، زبان و ادبیات انگلیسی، زبانشناسی، فرهنگ و هنر، فلسفه، الهیات و ادیان، حقوق بین الملل، علوم سیاسی و روابط بین الملل، علوم ارتباطات و روزنامه نگاری، مدیریت و مهندسی فناوری اطلاعات و انتقال تکنولوژی، علوم کامپیوتر و شبکه، عمران، زمین شناسی و ژئوفیزیک، مهندسی شیمی معدنی و فرآوری مواد معدنی، مهندسی مواد: شکل دهی فلزات، جوشکاری، خوردگی، ریخته گری، سرامیک و بیومواد، نانو تکنولوژی. فیزیک، میکروبیولوژی، آمار، مهندسی برق: قدرت، کنترل، مخابرات، مهندسی راه آهن برقی و حمل و نقل ریلی، پزشکی و مهندسی پزشکی، مهندسی هسته ای، مهندسی نفت و حفاری و اکتشاف، صنایع رنگ و پلیمر، مهندسی مکانیک ساخت و تولید، مهندسی سیستم محرکه خودرو، مهندسی ابزار دقیق و اتوماسیون، مهندسی الکترونیک،..ادامه

خدمات ترجمه ما

!

                                                                                                                                                     

خدمات ما: ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات کنفرانس های علمی، پارافریزینگ، ویرایش متن مقاله های ترجمه شده به انگلیسی، ترجمه مطالب وبسایتهای فارسی به انگلیسی و عربی، ترجمه  انگلیسی به فارسی متون فنی

 

ترجمه فارسی به انگلیسی، پارافریز، ویرایش متن مقاله تخصصی، ترجمه مدارک رسمی و ترجمه  انگلیسی به فارسی متون فنی

 

ترجمه محتوای وب سایت: پیشگیری از اشتباهات

!
سرمقاله: ترجمه محتوای وبسایت، پیشگیری از اشتباهات

برای اینکه وب سایت شما در سطح جهانی شناخته شود شما نیاز به ترجمه وبسایتتان (مثلا ترجمه فارسی به انگلیسی محتوای وبسایت) دارید به طوری که مخاطبان شما در سراسر جهان بتوانند آن را بخوانند. هنگام ترجمه مطالب وبسایت به زبان انگلیسی یا هر زبان دیگر، شما هم می توانید ترجمه آن را خودتان انجام دهید، و یا آنکه از موسسات ارائه دهنده سرویس های ترجمه بخواهید تا آن را برای شما انجام دهند، که البته این راه بسیار توصیه می شود. دقت در ترجمه وب سایت شما بسیار مهم است زیرا که اگر در انجام این کار توجه کافی به ترجمه به زبان مقصد نداشته باشید ممکن است دریابید که پیامتان از دست رفته، و/ یا اطلاعات تغییر کرده است، که در نتیجه شما می مانید و یک وب سایت بی اثر و بی هدف، که بعید است بتواند مشتریانی برای محصولات یا خدماتتان جذب کند، وب سایتی که عملا بی فایده است. ...ادامه